< 1 Tesoloniceni 5 >
1 Dar despre timpuri și vremuri, fraților, nu aveți nevoie să vă scriu.
А за годините и времената братя, няма нужда да се пише;
2 Fiindcă voi înșivă știți foarte bine că ziua Domnului vine astfel, ca un hoț în noapte.
защото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.
3 Fiindcă atunci când ei spun: Pace și siguranță; atunci, năprasnic, vine nimicirea peste ei, ca durerile nașterii peste cea însărcinată; și nicidecum nu vor scăpa.
Когато казват: Мир и безопасност! тогава ще ги постигне внезапно погубление, като болките на непразна жена, и никак няма да избягнат.
4 Dar voi, fraților, nu sunteți în întuneric ca ziua aceea să vă apuce ca un hoț.
Но вие, братя, не сте в тъмнина, та да ви постигне оня ден като крадец.
5 Voi toți sunteți copii ai luminii și copii ai zilei; nu suntem ai nopții, nici ai întunericului.
Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня: не сме от нощтта, нито от тъмнината.
6 De aceea să nu dormim, precum ceilalți, ci să veghem și să fim cumpătați.
И тъй, да не спим, както другите, но да бъдем будни и трезвени.
7 Fiindcă toți cei ce dorm, dorm noaptea, și cei ce sunt beți, sunt beți noaptea.
Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;
8 Dar noi, care suntem ai zilei, să fim cumpătați, îmbrăcându-ne cu platoșa credinței și a dragostei, și drept coif, speranța salvării.
а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вяра и любов и да турим за шлем надежда и спасение.
9 Pentru că Dumnezeu nu ne-a rânduit la furie ci la obținerea salvării prin Domnul nostru Isus Cristos,
Защото Бог ни е определил не на гняв, но да получим спасение чрез нашия Господ Исус Христос,
10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu el.
Който умря за нас, тъй щото, било че сме живи, или че сме починали, да живеем заедно с Него.
11 De aceea mângâiați-vă unii pe alții și edificați-vă unul pe altul, chiar așa cum și faceți.
Затова насърчавайте се един друг, както и правите.
12 Și vă implorăm, fraților, să cunoașteți pe cei ce muncesc printre voi și sunt peste voi în Domnul și vă avertizează;
И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,
13 Și să îi stimați foarte mult în dragoste datorită lucrării lor. Trăiți în pace între voi.
и да ги почитате твърде много с любов заради делото им. Живейте мирно помежду си.
14 Acum, vă îndemnăm, fraților, avertizați pe cei insubordonați, mângâiați pe cei slabi de fire, sprijiniți pe cei slabi, fiți răbdători față de toți.
Молим ви още, братя, увещавайте безчинните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
15 Vedeți ca nimeni să nu întoarcă rău pentru rău cuiva, ci totdeauna urmăriți ceea ce este bine, deopotrivă între voi și pentru toți.
Внимавайте, никой да не връща никому зло за зло; но всякога търсете добро един на друг и на всичките.
16 Bucurați-vă totdeauna.
Винаги се радвайте.
17 Rugați-vă fără încetare.
Непрестанно се молете.
18 Aduceți mulțumiri în fiecare lucru, fiindcă aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi.
За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христа Исуса.
20 Nu disprețuiți profețirile.
Пророчества не презирайте.
21 Cercetați toate lucrurile, țineți strâns ce este bun.
Всичко изпитвайте, дръжте доброто.
22 Abțineți-vă de la orice manifestare a răului.
Въздържайте се от всякакво зло.
23 Și însuși Dumnezeul păcii să vă sfințească complet; și întregul vostru duh și suflet și trup, să fie păstrate ireproșabile până la venirea Domnului nostru Isus Cristos.
А сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духа, душата и тялото ви без порок, до пришествието на нашия Господ Исус Христос.
24 Credincios este cel care vă cheamă, care va și face aceasta.
Верен е Оня, Който ви призовава, и ще извърши това.
25 Fraților, rugați-vă pentru noi.
Братя, молете се за нас.
26 Salutați pe toți frații cu o sărutare sfântă.
Поздравете всички братя със света целувка.
27 Vă poruncesc prin Domnul ca această epistolă să fie citită tuturor fraților sfinți.
Заклевам ви в Господа да се прочете това послание на всичките (свети) братя.
28 Harul Domnului nostru Isus Cristos fie cu voi. Amin.
Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас. [Амин].