< 1 Cronici 6 >

1 Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
35 Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
36 Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
37 Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
38 Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
39 Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
41 Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
42 Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
43 Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
44 Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
46 Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
47 Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
48 De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
59 Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
60 Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
69 Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
70 Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
74 Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
76 Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
80 Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.

< 1 Cronici 6 >