< 1 Cronici 24 >
1 Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.