< Salmos 73 >
1 Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.