< Salmos 45 >
1 Para o músico chefe. Ajustado para “Os Lírios”. Uma contemplação dos filhos de Corá. Uma canção de casamento. Meu coração transborda com um tema nobre. Eu recito meus versos para o rei. Minha língua é como a caneta de um escritor habilidoso.
to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
2 Você é o mais excelente dos filhos dos homens. A graça ungiu seus lábios, portanto, Deus o abençoou para sempre.
be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
3 Strap sua espada na coxa, ó poderoso, em seu esplendor e em sua majestade.
to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
4 Em sua majestosa cavalgada vitoriosa, em nome da verdade, humildade e retidão. Deixe que sua mão direita exiba fatos fantásticos.
and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
5 Suas setas são afiadas. As nações caem debaixo de você, com flechas no coração dos inimigos do rei.
arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
6 Seu trono, Deus, é para todo o sempre. Um cetro de equidade é o cetro de seu reino.
throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
7 Você amou a retidão, e odiou a maldade. Portanto, Deus, vosso Deus, vos ungiu com o óleo da alegria acima de vossos semelhantes.
to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
8 All suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia. Fora dos palácios de marfim, os instrumentos de corda o deixaram feliz. As filhas do
myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
9 Kings estão entre suas honoráveis mulheres. À sua direita, a rainha está em ouro de Ophir.
daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
10 Listen, filha, considere, e vire seu ouvido. Esqueça seu próprio povo, e também a casa de seu pai.
to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
11 Assim, o rei desejará sua beleza, honrá-lo, pois ele é seu senhor.
and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
12 A filha de Tyre vem com um presente. Os ricos entre o povo suplicam seu favor.
and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
13 A princesa lá dentro é toda gloriosa. Suas roupas estão entrelaçadas com ouro.
all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
14 She será levado ao rei em trabalhos bordados. As virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas até você.
to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
15 Com alegria e regozijo, eles serão conduzidos. Eles devem entrar no palácio do rei.
to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
16 Seus filhos tomarão o lugar de seus pais. Você fará deles príncipes em toda a terra.
underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
17 Vou fazer com que seu nome seja lembrado em todas as gerações. Portanto, os povos lhe agradecerão para todo o sempre.
to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity