< Salmos 135 >

1 Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!

< Salmos 135 >