< Provérbios 2 >
1 Meu filho, se você receber minhas palavras, e guardar meus mandamentos dentro de você,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;
2 so para voltar seus ouvidos à sabedoria, e aplique seu coração à compreensão;
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 sim, se você clamar por discernimento, e levante sua voz para a compreensão;
Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 se você a procura como prata, e procurá-la como se fosse um tesouro escondido;
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 então você entenderá o medo de Yahweh, e encontrar o conhecimento de Deus.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Para Yahweh dá sabedoria. De sua boca sai o conhecimento e a compreensão.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Ele estabelece uma sólida sabedoria para os verticais. Ele é um escudo para aqueles que caminham em integridade,
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;
8 para que ele possa guardar os caminhos da justiça, e preservar o caminho de seus santos.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his faithful ones.
9 Então você entenderá a retidão e a justiça, equidade e todos os bons caminhos.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração. O conhecimento será agradável para sua alma.
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 A discrição irá cuidar de você. A compreensão o manterá,
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 para livrá-lo do caminho do mal, dos homens que falam coisas perversas,
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
13 who abandona os caminhos da retidão, para caminhar nos caminhos da escuridão,
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 que se regozijam de fazer o mal, e deleitar-se com a perversidade do mal,
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;
15 que são tortuosos em seus caminhos, e traiçoeiras em seus caminhos,
who are crooked in their ways, and wayward in their paths:
16 para entregá-lo da mulher estranha, mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras,
To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;
17 que abandona a amiga de sua juventude, e esquece o pacto de seu Deus;
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:
18 para sua casa leva à morte, seus caminhos para os espíritos falecidos.
for her house leads down to death, her paths to the dead.
19 Nenhum outro que vá ao seu retorno, nem alcançam os caminhos da vida.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 Por isso, caminhar no caminho dos homens bons, e manter os caminhos dos justos.
that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Pois os retos habitarão na terra. O perfeito permanecerá nele.
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 Mas os ímpios serão isolados da terra. Os traiçoeiros serão erradicados dela.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be uprooted out of it.