< Provérbios 18 >
1 Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
A man who isolates himself pursues selfishness, and defies all sound judgment.
2 Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
3 Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5 Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
7 A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
8 As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
9 Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
10 O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
The LORD’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
11 A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
12 Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
13 Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
He who answers before he hears, that is folly and shame to him.
14 O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
15 O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
16 O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.
18 O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
19 Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
A brother offended is more difficult than a fortified city. Disputes are like the bars of a fortress.
20 O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
22 Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
23 Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.