< Neemias 7 >
1 Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Os filhos de Hariph: cento e doze.
Filii Hareph, centum duodecim:
25 As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Os filhos de Harim: mil e dezessete.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.