< Isaías 3 >
1 Pois, eis que o Senhor, Javé dos Exércitos, retira de Jerusalém e de Judá o abastecimento e o apoio, o fornecimento total de pão, e todo o fornecimento de água;
for behold [the] lord LORD Hosts to turn aside: remove from Jerusalem and from Judah support and support all support food: bread and all support water
2 o homem poderoso, o homem de guerra, o juiz, o profeta, o adivinho, o mais velho,
mighty man and man battle to judge and prophet and to divine and old: elder
3 o capitão de cinqüenta, o homem honrado, o conselheiro, o habilidoso artesão, e o feiticeiro esperto.
ruler fifty and to lift: kindness face: kindness and to advise and wise craftily and to understand charm
4 Darei aos rapazes para serem seus príncipes, e as crianças devem governar sobre eles.
and to give: make youth ruler their and caprice to rule in/on/with them
5 O povo será oprimido, todos por outro, e todos por seu vizinho. A criança se comportará orgulhosamente contra o velhote, e os malvados contra os honrados.
and to oppress [the] people man: anyone in/on/with man and man: anyone in/on/with neighbor his to be assertive [the] youth in/on/with old: elder and [the] to dishonor in/on/with to honor: honour
6 De fato, um homem deve tomar posse de seu irmão na casa de seu pai, dizendo, “Você tem roupas, você é nosso governante”, e que esta ruína esteja sob sua mão”.
for to capture man: anyone in/on/with brother: male-sibling his house: household father his mantle to/for you chief to be to/for us and [the] ruins [the] this underneath: owning hand: owner your
7 Naquele dia ele vai gritar, dizendo: “Eu não serei um curandeiro”; pois em minha casa não há nem pão nem roupa. Não me farás governar o povo”.
to lift: loud in/on/with day [the] he/she/it to/for to say not to be to saddle/tie and in/on/with house: home my nothing food: bread and nothing mantle not to set: make me chief people
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caído; porque sua língua e seus feitos são contra Yahweh, para provocar os olhos de sua glória.
for to stumble Jerusalem and Judah to fall: fall for tongue their and deed their to(wards) LORD to/for to rebel eye: appearance glory his
9 O olhar de seus rostos testemunha contra eles. Eles desfilam seus pecados como Sodoma. Eles não o escondem. Ai de sua alma! Pois eles trouxeram o desastre sobre si mesmos.
look face their to answer in/on/with them and sin their like/as Sodom to tell not to hide woe! to/for soul: myself their for to wean to/for them distress: evil
10 Diga aos justos que estará bem com eles, pois eles comerão o fruto de suas obras.
to say righteous for be pleasing for fruit deed their to eat
11 Ai dos malvados! O desastre está sobre eles, pelos atos de suas mãos serão pagos a eles.
woe! to/for wicked be evil for recompense hand his to make: do to/for him
12 As para meu povo, as crianças são seus opressores, e as mulheres governam sobre eles. Meu povo, aqueles que o lideram, fazem com que você erre, e destruir o caminho de seus caminhos.
people my to oppress him to mock and woman to rule in/on/with him people my to bless you to go astray and way: conduct way your to swallow up
13 Yahweh se levanta para lutar, e está de pé para julgar os povos.
to stand to/for to contend LORD and to stand: stand to/for to judge people
14 Yahweh entrará em julgamento com os anciãos de seu povo e seus líderes: “É você quem comeu a vinha. O saque dos pobres está em suas casas.
LORD in/on/with justice: judgement to come (in): come with old: elder people his and ruler his and you(m. p.) to burn: destroy [the] vineyard violence [the] afflicted in/on/with house: home your
15 What você quer dizer que você esmaga meu povo, e moer o rosto dos pobres...” diz o Senhor, Yahweh dos Exércitos.
(what? to/for you *Q(K)*) to crush people my and face afflicted to grind utterance Lord YHWH/God Hosts
16 Moreover Yahweh disse: “Porque as filhas de Sião são arrogantes”, e caminhar com o pescoço esticado e os olhos flertados, andando daintily como eles andam, ornamentos que se agitam em seus pés;
and to say LORD because for to exult daughter Zion and to go: walk (to stretch *Q(k)*) throat and to ogle eye to go: walk and to mince to go: went and in/on/with foot their to tinkle
17 portanto, o Senhor traz feridas na coroa da cabeça das mulheres de Sião, e Yahweh fará seu couro cabeludo careca”.
and to scar Lord crown daughter Zion and LORD hinge their to uncover
18 Naquele dia o Senhor tirará a beleza de seus tornozeleiras, as fitas de cabeça, os colares crescentes,
in/on/with day [the] he/she/it to turn aside: remove Lord [obj] beauty [the] anklet and [the] headband and [the] crescent
19 the os brincos, as pulseiras, os véus,
[the] pendant and [the] bracelet and [the] veil
20 os toucadores, as correntes de tornozelo, as faixas, os recipientes de perfume, os encantos,
[the] headdress and [the] bracelette and [the] sash and house: home [the] soul: life and [the] charm
21 os anéis de sinalização, os anéis de nariz,
[the] ring and ring [the] face: nose
22 the as túnicas finas, as capas, as capas, as bolsas,
[the] robe and [the] overtunic and [the] cloak and [the] purse
23 the os espelhos de mão, as roupas de linho fino, as tiaras e os xales.
and [the] tablet and [the] linen and [the] turban and [the] veil
24 Acontecerá que ao invés de especiarias doces, haverá podridão; ao invés de um cinto, uma corda; em vez de cabelos bem penteados, calvície; ao invés de um manto, um uso de pano de saco; e branding ao invés de beleza.
and to be underneath: instead spice decay to be and underneath: instead belt rope and underneath: instead deed: work hairstyle bald spot and underneath: instead robe girding sackcloth branding underneath: instead beauty
25 Seus homens devem cair pela espada, e seus poderosos na guerra.
man your in/on/with sword to fall: fall and might your in/on/with battle
26 Her portões devem lamentar e lamentar. Ela deve estar desolada e sentar-se no chão.
and to lament and to mourn entrance her and to clear to/for land: soil to dwell