< Romanos 15 >
1 A maioria de nós tem certeza de que Deus não nos condena por haver feito certas coisas proibidas pela lei que Deus deu a Moisés. Devemos suportar as práticas daqueles que estão incertos quanto a tais coisas, não deixando que eles nos irritem. Não devemos meramente agradar a nós mesmos.
2 Cada um de nós deve fazer as coisas que agradam aos irmãos cristãos com quem entramos em contato e as coisas que serão de benefício para eles. Devemos proceder assim para ajudá-los a amadurecer espiritualmente.
3 Devemos agradar nossos irmãos cristãos, já que Cristo nos deu o bom exemplo. Ele não se dedicava à prática de coisas do seu agrado. Pelo contrário, ele se esforçava para agradar a Deus, mesmo quando os outros o insultavam. Foi como alguém escreveu na Escritura que o Messias disse a Deus: “Quando os seres humanos te censuravam, foi como se me censurassem também.”
4 Aquilo que antes foi escrito na Escritura, foi escrito para nos ensinar, para que pudéssemos ficar pacientes e animados pela leitura/audição daquilo que foi escrito na Escritura. Como resultado, podemos esperar, confiantes, que Deus faça para nós tudo o que ele prometeu.
5 É Deus quem nos capacita a ficar perseverantes, e nos anima. [Peço/Oro a ele que ]capacite [todos ]vocês a viverem em harmonia uns com os outros, como Cristo Jesus [viveu. ]
6 Vocês devem proceder assim para que, unidos no que pensam e no que dizem, louvem a Deus, [o divino ]Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 Portanto, digo a todos vocês em Roma, aceitem-se mutuamente. Se assim fizerem, os outros vão louvar a Deus ao contemplar o seu comportamento, que é parecido com o de Cristo. Aceitem-se uns aos outros como Cristo os aceitou.
8 Quero que vocês se lembrem de que aquilo que Cristo fez se destinou a ajudar a nós judeus, para mostrar que Deus é fiel. Em outras palavras, ele cumpriu o que tinha prometido a nossos patriarcas judaicos acerca do envio do Messias.
9 E aquilo que ele realizou foi também para fazer com que os não judeus louvassem a Deus por ele ter agido para com eles com misericórdia. Aquilo que ele fez para os não judeus cumpre o que foi escrito nas Escrituras – as palavras que Davi proferiu a Deus: “Portanto eu vou louvar-te quando estiver entre os não judeus, e vou cantar a ti.”
10 Davi/O salmista escreveu também em outro trecho das Escrituras, “Regozijem-se, vocês não judeus, com o povo de Deus, os judeus.”
11 Moisés escreveu em outro trecho das Escrituras, “Louvem ao Senhor, todos vocês não judeus, e que todo o mundo o louve.”
12 E Isaías escreveu nas Escrituras, “Haverá um descendente de Jessé que vai começar a governar os não judeus. Eles vão esperar com confiança que ele cumpra o que prometeu.”
13 É Deus quem faz com que vocês esperem, confiantes, [que ele cumpra o que prometeu. Peço/Oro ]que ele possa tornar vocês totalmente alegres e pacíficos, ao confiarem nele. Procedendo assim, pelo poder do Espírito Santo, vocês, com crescente confiança, vão esperar [receber aquilo que Deus lhes prometeu.]
14 Meus irmãos crentes, eu mesmo estou [plenamente ]convencido de que vocês [têm se comportado ]de uma maneira idônea [para com seus semelhantes. ]Vocês têm procedido assim por terem aprendido integralmente [tudo que Deus quer que saibam ]e por estarem capacitados a instruir-se mutuamente.
15 Contudo, eu lhes escrevi com bastante franqueza [nesta carta ]sobre certas coisas para [trazê-las à sua memória. ]Escrevi isto porque Deus, com grande bondade, [assim ]me [comissionou ]
16 para que eu pudesse trabalhar em nome de Jesus Cristo entre os não judeus. [Ele me encarregou de ]agir como sacerdote ao [proclamar ]a boa mensagem de Deus [a eles ]para que [Deus ]possa aceitar os não judeus [que creem em Cristo. Eles serão ]como uma oferta como resultado de serem consagrados [a Deus ]pelo Espírito Santo.
17 Segue-se que, por causa [do meu relacionamento com ](OU, por [pertencer eu a) ]Cristo Jesus, posso sentir-me muito satisfeito do meu trabalho para Deus.
18 Vou falar com ousadia somente do trabalho que Cristo me tem capacitado a fazer, para que os não judeus possam prestar atenção [à boa mensagem ]como resultado daquilo que eu tenho dito e feito,
19 especificamente, por [eu ter praticado ]muitos milagres poderosos. [Fiz estas coisas ]como consequência de o Espírito [me ajudar poderosamente. ]Como resultado [de fazer tais coisas, enquanto eu viajava ]de Jerusalém por toda a província de Ilírico, consegui completar [minha tarefa de pregar ]a boa mensagem sobre Cristo.
20 Ao [pregar ]a boa mensagem, procuro sempre proclamá-la [nos lugares ]onde [os habitantes ]ainda não ouviram falar de Cristo. Procedo assim para que, [ao trabalhar para Deus, ]eu não esteja simplesmente [dando continuidade ao trabalho de Deus que outra pessoa já iniciou, à semelhança de um homem que ]constrói [uma casa ]nos alicerces [colocados ]por outrem.
21 Pelo contrário, [faço aquilo ]que concorda com as palavras [das Escrituras sobre o Messias: ]“Aqueles que ainda não tinham ouvido falar dele vão perceber [sua verdade. ]De fato, aqueles que não ouviram falar [dele vão ouvir e ]entender a [mensagem dele.]”
22 Por eu [ter feito isto, ]fui impedido frequentemente, e [por isso não pude ]visitar vocês [ainda. ]
23 Mas agora não há mais lugares, nestas regiões, [onde os habitantes ainda não ouviram falar de Cristo. ]Além disso, há muitos anos desejo visitar vocês.
24 [Por isso espero ir visitar vocês]. Espero realizar este desejo logo que puder viajar [às províncias de ]Espanha. Espero ver vocês ao viajar por [sua região, ]e [espero ]que, [por meio daquilo que vocês puderem fazer por mim ](OU, [dar-me]), possam me ajudar na minha viagem [à Espanha. ]Mas, antes de ir à Espanha, quero desfrutar uma breve visita com vocês, mesmo sendo esta mais breve do que desejo.
25 Mas [em vez de visitar vocês ]agora, estou para sair para Jerusalém para levar dinheiro ao povo de Deus naquela cidade.
26 [Os cristãos das províncias de ]Macedônia e Acaia resolveram voluntariamente recolher algum [dinheiro ]para os membros mais pobres do povo de Deus em Jerusalém.
27 Eles mesmos resolveram [fazer isso, mas ]realmente eles devem algo ao povo de Deus em Jerusalém. Sendo que os [cristãos ]não judaicos foram beneficiados espiritualmente pelos judeus cristãos, [como consequência de ouvirem deles a boa mensagem de Cristo, ]os não judeus devem também ajudar os crentes judaicos [em Jerusalém, ]brindando-lhes coisas materiais (OU, dinheiro).
28 Portanto, quando eu tiver terminado esta [tarefa ]de entregar a soma de dinheiro [que recolhi/recolhemos na Macedônia e Acaia, ]vou deixar [Jerusalém e visitar ]vocês [em Roma, rumo ]à Espanha.
29 E sei que, quando eu visitar vocês, Cristo vai abençoar-[nos ](OU, capacitar-[me ]a abençoar [vocês]) abundantemente.
30 Já que [pertencemos a ]nosso Senhor Jesus Cristo, e já que o Espírito [de Deus ]nos faz amar-nos [uns aos outros, ]rogo a vocês [todos ]que me acompanhem em intensa/fervorosa oração a Deus em meu favor.
31 Peçam que [Deus ]me proteja, para que aqueles [judeus ]da Judeia que não creem [na boa mensagem não possam me fazer mal.] Peçam também que o povo de Deus em Jerusalém esteja disposto a aceitar o dinheiro que [estou levando ]para lá.
32 [Peçam estas coisas ]para que eu possa ir até vocês, se Deus assim quiser, e que possa ir com alegria, e que eu possa ser revigorado [por minha visita ]a vocês.
33 [Peço que ]Deus, que nos torna pacíficos, esteja com todos vocês e os ampare e ajude. Assim seja!/Amém!