< Salmos 92 >
1 Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
Salamo. Tonon-kira hatao amin’ ny andro Sabata. Tsara ny hidera an’ i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
2 Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
3 Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
Amin’ ny valiha tory folo Sy amin’ ny feon-dokanga.
4 Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
Fa ampifalinao amin’ ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan’ ny tananao no hihobiako.
5 Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
Jehovah ô, akory ny halehiben’ ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
6 O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
7 Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
8 Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
9 Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
10 Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an’ ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
11 E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
Ary faly ny masoko mahita ny amin’ ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin’ ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
12 O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
13 Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
Efa nambolena tao an-tranon’ i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan’ Andriamanitsika;
14 [Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
15 Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.