< Salmos 80 >
1 Para o regente, conforme “Susanedute”. Samo de Asafe: Ó Pastor de Israel, inclina teus ouvidos [a mim], tu que pastoreias a José como a ovelhas, que habitas entre os querubins, mostra teu brilho,
[Olphong Tuilipai aka mawt ham Asaph kah Tingtoenglung] Israel aka dawn loh hnatun lah. Boiva bangla Joseph aka hmaithawn tih cherubim aka ngol loh ha sae lah.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem para nos salvar.
Ephraim, Benjamin neh Manasseh mikhmuh ah na thayung thamal te huel lamtah, kaimih kah khangnah ham halo lah.
3 Restaura-nos, Deus, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Pathen aw kaimih nan lat tih, na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
4 Ó SENHOR Deus dos exércitos, até quando ficarás irritado contra a oração de teu povo?
Caempuei Pathen BOEIPA me hil nim, na pilnam kah thangthuinah te na khuu thil eh?
5 Tu os alimentas com pão de lágrimas, e lhes faz beber lágrimas com grande medida.
Amih te mikphi buh na cah tih baelpuei mikphi na tul.
6 Puseste-nos como a briga de nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam [de nós].
Ka imben rhoek ham olpungkacan la kaimih nan khueh tih ka thunkha rhoek loh n'tamdaeng uh.
7 Restaura-nos, ó Deus dos exércitos, e faz brilhar o teu rosto; e [assim] seremos salvos.
Caempuei Pathen aw kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.
8 Tu transportaste [tua] vinha do Egito, tiraste as nações, e a plantaste.
Egypt lamkah nang khuen misur te namtom na haek phoeiah na phung.
9 Preparaste [um lugar] para ela, e a fizeste estender suas raízes, e ela encheu a terra.
A mikhmuh ah hmuen na saelh pah tih a yung a hlak dongah khohmuen ah baetawt.
10 Os montes foram cobertos pela sombra dela, e seus ramos [se tornaram] como o dos mais fortes cedros.
A hlip loh tlang tom a dah tih a hlaeng loh lamphai thingnu a yam thil.
11 Ela espalhou seus ramos até o mar, e seus brotos até o rio.
A pae loh tuitunli duela, a dawn long khaw tuiva duela a voeih.
12 Por que [pois] quebraste seus muros, de modo que os que passam arrancam seus frutos?
A vongtung te a ba ham nim na phae tih long kah aka pongpa boeih loh a bit uh?
13 O porco do campo a destruiu; os animais selvagens a devoraram.
Duup lamkah okngal loh a thoe tih kohong kah satlung loh a luem thil.
14 Ó Deus dos exércitos, volta, te pedimos; olha desde os céus, e vê, e visita esta vinha;
Caempuei Pathen aw, ha mael laeh. Misur he vaan lamloh paelki lah, so lamtah hip lah.
15 E a videira que tua mão direita plantou; o ramo que fortificaste para ti.
Na bantang kut neh a yung te na phung tih namah ham a ca na hlul sak.
16 [Ela está] queimada pelo fogo, [e] cortada; perecem pela repreensão de tua face.
Hmai neh a hoeh tih a vung. Na mikhmuh kah tluungnah dongah milh uh.
17 Seja tua mão sobre o homem de tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fortificaste para ti.
Na bantang hlang so neh namah ham na thoh hlang capa soah na kut tloeng lah.
18 Assim não desviaremos de ti; guarda-nos em vida, e chamaremos o teu nome.
Te daengah ni nang taeng lamkah ka balkhong uh pawt eh. Kaimih he nan hlun daengah ni na ming te kang khue uh eh.
19 SENHOR Deus dos exércitos, restaura-nos; faz brilhar o teu rosto, e [assim] seremos salvos.
Caempuei Pathen YAHWEH kaimih nan lat tih na maelhmai a sae daengah ni ka daem uh eh.