< Salmos 75 >
1 Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!