< Salmos 72 >
1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Thus conclude the prayers of David son of Jesse.