< Salmos 7 >

1 Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
2 Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
3 SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
4 Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
5 [Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
6 Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
7 Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
8 O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
9 Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
10 Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
11 Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
12 Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
13 E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
14 Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
15 Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
16 Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
17 Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.
Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.

< Salmos 7 >