< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos

< Salmos 51 >