< Salmos 46 >
1 Cântico sobre “Alamote”; para o regente, dos filhos de Coré: Deus [é] nosso refúgio e força; socorro oportuno nas angústias.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 Por isso não temeremos, ainda que a terra se mova, e ainda que as montanhas passem ao interior dos mares;
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 [Ainda que] suas águas rujam [e] se perturbem, [e] as montanhas tremam por sua braveza. (Selá)
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 [Há] um rio cujos ribeiros alegram a cidade de Deus, o santuário das habitações do Altíssimo.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Deus [está] no meio dela; ela não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 As nações gritarão, os reinos se abalarão; [quando] ele levantou a sua voz, a terra se dissolveu.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 O SENHOR dos exércitos [está] conosco; o Deus de Jacó [é] nosso alto refúgio. (Selá)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Vinde, observai os feitos do SENHOR, que faz assolações na terra;
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Que termina as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança; ele queima os carros com fogo.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 Ficai quietos, e sabei que eu sou Deus; eu serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 O SENHOR dos exércitos [está] conosco; o Deus de Jacó [é] nosso alto refúgio. (Selá)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.