< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
Nataon’ i Davida.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.