< Salmos 25 >
1 Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!