< Salmos 22 >

1 Salmo de Davi para o regente, como em “cerva da manhã”: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Longe [estás] de meu livramento [e] das palavras de meu gemido.
For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?
2 Deus meu, eu clamo de dia, e tu não me respondes; também [clamo] de noite, e não tenho sossego.
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
3 Porém tu és Santo, que habitas [nos] louvores de Israel.
Yet You are holy, enthroned on the praises of Israel.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
In You our fathers trusted; they trusted and You delivered them.
5 Eles clamaram a ti, e escaparam [do perigo]; eles confiaram em ti, e não foram envergonhados.
They cried out to You and were set free; they trusted in You and were not disappointed.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; [sou] humilhado pelos homens, e desprezado pelo povo.
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
7 Todos os que me veem zombam de mim; abrem os lábios [e] sacodem a cabeça, [dizendo]:
All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
8 Ele confiou no “SENHOR”; [agora] que ele o salve e o liberte; pois se agrada nele.
“He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”
9 Tu és o que me tiraste do ventre; [e] o que me deu segurança, [estando eu] junto aos seios de minha mãe.
Yet You brought me forth from the womb; You made me secure at my mother’s breast.
10 Eu fui lançado sobre ti desde [que saí d] o útero; desde o ventre de minha mãe tu [és] meu Deus.
From birth I was cast upon You; from my mother’s womb You have been my God.
11 Não fiques longe de mim, porque a minha angústia está perto; pois não há quem [me] ajude.
Be not far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12 Muitos touros me cercaram; fortes de Basã me rodearam.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13 Abriram contra mim suas bocas, [como] leão que despedaça e ruge.
They open their jaws against me like lions that roar and maul.
14 Eu me derramei como água, e todos os meus ossos se soltaram uns dos outros; meu coração é como cera, [e] se derreteu por entre meus órgãos.
I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me.
15 Minha força se secou como um caco de barro, e minha língua está grudada no céu da boca; e tu me pões no pó da morte;
My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me in the dust of death.
16 Porque cães ficaram ao meu redor; uma multidão de malfeitores me cercou; perfuraram minhas mãos e meus pés.
For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet.
17 Eu poderia contar todos os meus ossos; eles estão [me] olhando, e prestando atenção em mim.
I can count all my bones; they stare and gloat over me.
18 Eles repartem entre si minhas roupas; e sobre minha vestimenta eles lançam sortes.
They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
19 Porém tu, SENHOR, não fiques longe; força minha, apressa-te para me socorrer.
But You, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
20 Livra minha alma da espada; [e] minha vida da violência do cão.
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of wild dogs.
21 Salva-me da boca do leão; e responde-me dos chifres dos touros selvagens.
Save me from the mouth of the lion; at the horns of the wild oxen You have answered me!
22 [Então] eu contarei teu nome a meus irmãos; no meio da congregação eu te louvarei.
I will proclaim Your name to my brothers; I will praise You in the assembly.
23 Vós que temeis ao SENHOR, louvai a ele! E vós, de toda a semente de Jacó, glorificai a ele! Prestai culto a ele, vós de toda a semente de Israel.
You who fear the LORD, praise Him! All descendants of Jacob, honor Him! All offspring of Israel, revere Him!
24 Porque ele não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu seu rosto dele; mas sim, quando [o aflito] clamou, ele [o] ouviu.
For He has not despised or detested the torment of the afflicted. He has not hidden His face from him, but has attended to his cry for help.
25 Meu louvor será para ti na grande congregação; eu pagarei meus juramentos perante os que o temem.
My praise for You resounds in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear You.
26 Os humilhados comerão, e ficarão fartos; louvarão ao SENHOR aqueles que o buscam; vosso coração viverá para sempre.
The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise Him. May your hearts live forever!
27 Todos os extremos da terra se lembrarão [disso], e se converterão ao SENHOR; e todas as gerações das nações adorarão diante de ti.
All the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
28 Porque o reino [pertence] ao SENHOR; e ele governa sobre as nações.
For dominion belongs to the LORD and He rules over the nations.
29 Todos os ricos da terra comerão e adorarão, [e] perante o rosto dele se prostrarão todos os que descem ao pó, e [que] não podem manter viva sua alma.
All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before Him— even those unable to preserve their lives.
30 A descendência o servirá; ela será contada ao Senhor, para a geração [seguinte].
Posterity will serve Him; they will declare the Lord to a new generation.
31 Chegarão, e anunciarão a justiça dele ao povo que nascer, porque ele [assim] fez.
They will come and proclaim His righteousness to a people yet unborn— all that He has done.

< Salmos 22 >