< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.