< Salmos 145 >

1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
Ein Loblied, von David. Ich will dich erheben, mein Gott und König, und deinen Namen loben immer und ewiglich!
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
Vom herrlichen Glanz deiner Majestät sollen sie berichten, und deine Wunder will ich verkünden.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
Von deiner erstaunlichen Gewalt soll man reden, und deine großen Taten will ich erzählen.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
Das Lob deiner großen Güte lasse man reichlich fließen, und deine Gerechtigkeit soll man rühmen!
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte!
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Der HERR ist gegen alle gütig, und seine Barmherzigkeit erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Alle deine Werke sollen dir danken, o HERR, und deine Frommen dich loben.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
Von der Herrlichkeit deines Königreichs sollen sie reden und von deiner Gewalt sprechen,
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
daß sie den Menschenkindern seine Gewalt kundmachen und die prachtvolle Herrlichkeit seines Königreiches.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft erstreckt sich auf alle Geschlechter.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Der HERR stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was da lebt, mit Wohlgefallen.
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen;
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird alle Gottlosen vertilgen!
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
Mein Mund soll des HERRN Ruhm verkündigen; und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Salmos 145 >