< Salmos 145 >
1 Cântico de Davi: Eu te exaltarei, meu Deus [e] Rei; e bendirei teu nome para todo o sempre.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Eu falarei da honra gloriosa de tua majestade, e de teus feitos maravilhosos.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 E falarão do poder de teus assombrosos feitos; e eu contarei tua grandeza.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Declararão a lembrança de tua grande bondade; e anunciarão tua justiça alegremente.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Piedoso e misericordioso é o SENHOR; ele demora para se irar, e tem grande bondade.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 O SENHOR é bom para com todos; e suas misericórdias [estão] sobre todas as obras que ele fez.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Todas as tuas obras louvarão a ti, SENHOR; e teus santos te bendirão.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Contarão a glória de teu reino, e falarão de teu poder.
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Para anunciarem aos filhos dos homens suas proezas, e a honra gloriosa de seu reino.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Teu reino é um reino eterno, e teu domínio [dura] geração após geração.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 O SENHOR segura todos os que caem, e levanta todos os abatidos.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Os olhos de todos esperam por ti, e tu lhes dás seu alimento ao seu tempo.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Tu abres tua mão, e sacias o desejo de todo ser vivo.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 O SENHOR [é] justo em todos os seus caminhos, e bondoso em todas as suas obras.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 O SENHOR está perto de todos os que o chamam; de todos os que clamam a ele sinceramente.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Ele faz a vontade dos que o temem; e ouve o clamor deles, e os salva.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 O SENHOR protege a todos os que o amam; porém destrói a todos os perversos.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Minha boca anunciará louvores ao SENHOR; e todo [ser feito de] carne louvará seu santo nome para todo o sempre.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.