< Salmos 135 >
1 Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
3 Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
5 Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
7 Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
10 Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
11 Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
14 Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
20 Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!