< Salmos 129 >

1 Cântico dos degraus: Diga Israel: Desde minha juventude muitas vezes me afligiram.
[I say that] my enemies have (afflicted/caused trouble for) me ever since I was young. [Now I ask you, my fellow] Israelis, to repeat those same words:
2 Desde minha juventude, muitas vezes me afligiram, porém não prevaleceram contra mim.
“Our enemies have afflicted us since our nation began, but they have not defeated us!
3 Lavradores lavraram sobre minhas costas, fizeram compridos os seus sulcos.
[Our enemies struck us with whips] that cut into our backs [MET] like a [farmer uses a] plow to cut deep furrows into the ground.”
4 O SENHOR é justo; ele cortou as cordas dos perversos.
[But] Yahweh is righteous, and he has freed [me] from being a slave [MTY] of wicked [people].
5 Sejam envergonhados, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.
I wish/hope that all those who hate Jerusalem/Israel will be ashamed because of being defeated.
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que cresça.
I hope/wish that they will be [of no value], like grass that grows on the roofs of houses that dries up and does not grow tall;
7 Com que o ceifeiro não enche sua mão, nem o braço daquele que amarra os molhos.
[as a result] no one [cuts it and] puts it in bundles and carries it away.
8 Nem também os que passam, dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos bendizemos no nome do SENHOR.
People who pass by [and see men harvesting grain usually greet them by saying to them], “We wish/hope that Yahweh will bless you!” But this will not happen [to those who hate Israel]. We, acting as Yahweh’s representatives, bless you [Israelis.]

< Salmos 129 >