< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Salmos 118 >