< Salmos 118 >

1 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

< Salmos 118 >