< Salmos 103 >

1 Salmo de Davi: Louva ao SENHOR, ó minha alma; e que todo o meu interior [louve] ao seu santo nome.
[David kah] Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Louva ao SENHOR, ó minha alma; e não te esqueças de nenhum dos benefícios dele;
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Que perdoa todas as tuas perversidades, e te sara de todas as tuas enfermidades.
Nang kah thaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Que resgata tua vida da perdição; que te coroa com bondade e misericórdia.
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Que farta tua boca de coisas boas, e tua juventude é renovada como a águia.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 O SENHOR faz justiça e juízos a todos os oprimidos.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 Ele fez Moisés conhecer seus caminhos, e os filhos de Israel [conhecerem] as obras dele.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 Misericordioso e piedoso é o SENHOR, que demora para se irar, e é grande em bondade.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 Ele não reclamará perpetuamente, nem manterá [sua ira] para sempre.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 Ele não nos trata conforme nossos pecados, nem nos retribui conforme nossas perversidades.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kah thaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 Porque, assim como os céus estão bem mais elevados que a terra, assim também prevalece a bondade dele sobre aqueles que o temem.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 Assim como o oriente está longe do ocidente, assim também ele tira para longe de nós nossas transgressões.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 Assim como um pai se compadece dos filhos, assim também o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
A napa loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 Porque ele sabe como fomos formados; ele se lembra de que somos pó.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 Os dias do homem são como a erva, como a flor do campo, assim ele floresce.
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 Mas quando o vento passa por ele, logo perece; e seu lugar deixa de ser conhecido.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 Porém a bondade do SENHOR [continua] de eternidade em eternidade sobre os que o temem; e a justiça dele [está] sobre os filhos de [seus] filhos.
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 Sobre os que guardam o seu pacto dele, e sobre os que se lembram de dos mandamentos dele, para os praticarem.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 O SENHOR firmou o seu trono nos céus, e seu reino domina sobre tudo.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 Bendizei ao SENHOR, ó anjos dele; vós, fortes valentes, que guardais sua palavra, ao ouvirem a voz de sua palavra.
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 Bendizei ao SENHOR todos os seus exércitos; vós que servis a ele, que fazeis o que lhe agrada.
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 Bendizei ao SENHOR todas as suas obras, em todos os lugares de seu domínio; louva, minha alma, ao SENHOR!
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.

< Salmos 103 >