< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.

< Provérbios 2 >