< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
2 E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
3 A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
4 A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
5 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
6 Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
8 Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
10 O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
11 A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
12 A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
13 O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
14 A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
15 A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
16 Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
17 Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
19 Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
20 Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
21 Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
22 O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
23 O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
25 Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
26 Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
27 Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.

< Provérbios 19 >