< Provérbios 16 >
1 Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca [vem] do SENHOR.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os espíritos.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 O SENHOR fez tudo para seu propósito; e até ao perverso para o dia do mal.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 O SENHOR abomina todo orgulhoso de coração; certamente não ficará impune.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Com misericórdia e fidelidade a perversidade é reconciliada; e com o temor ao SENHOR se desvia do mal.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Quando os caminhos do homem são agradáveis ao SENHOR, ele faz até seus inimigos terem paz com ele.
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de rendas com injustiça.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 O coração do homem planeja seu caminho, mas é o SENHOR que dirige seus passos.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Nos lábios do rei estão palavras sublimes; sua boca não transgride quando julga.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 O peso e a balança justos pertencem ao SENHOR; a ele pertencem todos os pesos da bolsa.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Os reis abominam fazer perversidade, porque com justiça é que se confirma o trono.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Os lábios justos são do agrado dos reis, e eles amam ao que fala palavras direitas.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 A ira do rei é como mensageiros de morte; mas o homem sábio a apaziguará.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 Obter sabedoria é tão melhor do que o ouro! E obter sabedoria é mais excelente do que a prata.
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 A estrada dos corretos se afasta do mal; e guarda sua alma quem vigia seu caminho.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Antes da destruição vem a arrogância, e antes da queda vem a soberba de espírito.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 É melhor ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir despojos com os arrogantes.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Aquele que pensa prudentemente na palavra encontrará o bem; e quem confia no SENHOR é bem-aventurado.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 O sábio de coração será chamado de prudente; e a doçura dos lábios aumentará a instrução.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Manancial de vida é o entendimento, para queles que o possuem; mas a instrução dos tolos é loucura.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 O coração do sábio dá prudência à sua boca; e sobre seus lábios aumentará a instrução.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma, e remédio para os ossos.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Há um caminho que parece direito ao homem, porém seu fim são caminhos de morte.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 A alma do trabalhador faz ele trabalhar para si, porque sua boca o obriga.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 O homem maligno cava o mal, e em seus lábios [há] como que um fogo ardente.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 O homem perverso levanta contenda, e o difamador faz [até] grandes amigos se separarem.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 O homem violento ilude a seu próximo, e o guia por um caminho que não é bom.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Ele fecha seus olhos para imaginar perversidades; ele aperta os lábios para praticar o mal.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Cabelos grisalhos são uma coroa de honra, [caso] se encontrem no caminho de justiça.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Melhor é o que demora para se irritar do que o valente; e [melhor é] aquele que domina seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 A sorte é lançada no colo, mas toda decisão pertence ao SENHOR.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.