< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
32 Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.