< Neemias 7 >
1 Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
sanyiin Aaraa 652
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
sanyiin Eelaam 1,254
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
sanyiin Zaatuu 845
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
sanyiin Zabaay 760
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
sanyiin Binuuyii 648
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
sanyiin Beebay 628
17 Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
sanyiin Azgaad 2,322
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
sanyiin Aadiin 655
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
sanyiin Haashum 328
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
sanyiin Beesaay 324
24 Os filhos de Harife, cento e doze;
sanyiin Haariif 112
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
namoonni Anaatoot 128
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
namoonni Mikmaas 122
32 Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
namoonni Neboo kaan 52
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
namoonni Haariim 320
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
namoonni Yerikoo 345
37 Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
sanyiin Imeer 1,052
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Os filhos de Harim, mil dez e sete.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.