< Jó 26 >
1 Porém Jó respondeu, dizendo:
А Јов одговори и рече:
2 Como tende ajudado ao que não tem força, [e] sustentado ao braço sem vigor!
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Como tende aconselhado ao que não tem conhecimento, e [lhe] explicaste detalhadamente a verdadeira causa!
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 A quem tens dito [tais] palavras? E de quem é o espírito que sai de ti?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 O Xeol está nu perante Deus, e não há cobertura para a perdição. (Sheol )
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol )
7 Ele estende o norte sobre o vazio, suspende a terra sobre o nada.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Ele amarra as águas em suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo dela.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Ele encobre a face de seu trono, e sobre ele estende sua nuvem.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Ele determinou limite à superfície das águas, até a fronteira entre a luz e as trevas.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam por sua repreensão.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Ele agita o mar com seu poder, e com seu entendimento fere abate a Raabe.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Por seu Espírito adornou os céus; sua mão perfurou a serpente veloz.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Eis que estas são [somente] as bordas de seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão de seu poder?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?