< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que criou Deus ao ser humano, à semelhança de Deus o fez;
アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o nome deles Adão, no dia em que foram criados.
彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
3 E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
5 E foram todos os dias que viveu Adão novecentos e trinta anos, e morreu.
アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
セツ百五歳に及びてエノスを生り
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos: e gerou filhos e filhas.
セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
エノス九十歳におよびてカイナンを生り
10 E viveu Enos depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos: e gerou filhos e filhas.
エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos: e gerou filhos e filhas.
カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos: e gerou filhos e filhas.
マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
22 E caminhou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos: e gerou filhos e filhas.
エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos sessenta e cinco anos.
エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
24 Caminhou, pois, Enoque com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou.
エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos: e gerou filhos e filhas.
メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
27 Foram, pois, todos os dias de Matusalém, novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho:
レメク百八十二歳に及びて男子を生み
29 E chamou seu nome Noé, dizendo: Este nos aliviará de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos noventa e cinco anos: e gerou filhos e filhas.
レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
32 E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り

< Gênesis 5 >