< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que criou Deus ao ser humano, à semelhança de Deus o fez;
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o nome deles Adão, no dia em que foram criados.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
3 E viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme sua imagem, e chamou seu nome Sete.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
5 E foram todos os dias que viveu Adão novecentos e trinta anos, e morreu.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
10 E viveu Enos depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos noventa e cinco anos; e morreu.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
22 E caminhou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos: e gerou filhos e filhas.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos sessenta e cinco anos.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
24 Caminhou, pois, Enoque com Deus, e desapareceu, porque Deus o levou.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
27 Foram, pois, todos os dias de Matusalém, novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho:
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
29 E chamou seu nome Noé, dizendo: Este nos aliviará de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos noventa e cinco anos: e gerou filhos e filhas.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
32 E sendo Noé de quinhentos anos, gerou a Sem, Cam, e a Jafé.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃

< Gênesis 5 >