< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
往昔バビロンの王ネブカデネザルに擄へられバビロンに遷されたる者のうち俘囚をゆるされてヱルサレムおよびユダに上りおのおの己の邑に歸りし此州の者は左の如し
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
是皆ゼルバベル、ヱシユア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシヤン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナ等に隨ひ來れり 其イスラエルの民の人數は是のごとし
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
パロシの子孫二千百七十二人
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
シパテヤの子孫三百七十二人
5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
アラの子孫七百七十五人
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
ヱシユアとヨアブの族たるパハテモアブの子孫二千八百十二人
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
エラムの子孫千二百五十四人
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
ザツトの子孫九百四十五人
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
ザツカイの子孫七百六十人
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
バニの子孫六百四十二人
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
ベバイの子孫六百二十三人
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
アズガデの子孫千二百二十二人
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
アドニカムの子孫六百六十六人
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
ビグワイの子孫二千五十六人
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
アデンの子孫四百五十四人
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
ヒゼキヤの家のアテルの子孫九十八人
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
ベザイの子孫三百二十三人
18 Os filhos de Jora, cento e doze;
ヨラの子孫百十二人
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
ハシユムの子孫二百二十三人
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
ギバルの子孫九十五人
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
ベテレヘムの子孫百二十三人
22 Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
ネトパの人五十六人
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
アナトテの人百二十八人
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
アズマウテの民四十二人
25 Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
キリアテヤリム、ケピラおよびベエロテの民七百四十三人
26 Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
ラマおよびゲバの民六百二十一人
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
ミクマシの人百二十二人
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
ベテルおよびアイの人二百二十三人
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
ネボの民五十二人
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
マグビシの民百五十六人
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
他のエラムの民千二百五十四人
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
ハリムの民三百二十人
33 Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
ロド、ハデデおよびオノの民七百二十五人
34 Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
ヱリコの民三百四十五人
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
セナアの民三千六百三十人
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
祭司はヱシユアの家のヱダヤの子孫九百七十三人
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
インメルの子孫千五十二人
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
パシュルの子孫千二百四十七人
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
ハリムの子孫千十七人
40 Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
レビ人はホダヤの子等ヱシユアとカデミエルの子孫七十四人
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
謳歌者はアサフの子孫百二十八人
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
門を守る者の子孫はシヤルムの子孫アテルの子孫タルモンの子孫アツクブの子孫ハテタの子孫シヨバイの子孫合せて百三十九人
43 Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
ネテニ人はヂハの子孫ハスパの子孫タバオテの子孫
44 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
ケロスの子孫シアハの子孫パドンの子孫
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
レバナの子孫ハガバの子孫アツクブの子孫
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
ハガブの子孫シヤルマイの子孫ハナンの子孫
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
ギデルの子孫ガハルの子孫レアヤの子孫
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
レヂンの子孫ネコダの子孫ガザムの子孫
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
ウザの子孫パセアの子孫ベサイの子孫
50 Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
アスナの子孫メウニムの子孫ネフシムの子孫
51 Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
バクブクの子孫ハクパの子孫ハルホルの子孫
52 Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
バヅリテの子孫メヒダの子孫ハルシヤの子孫
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
バルコスの子孫シセラの子孫テマの子孫
54 Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
ネヂアの子孫ハテパの子孫等なり
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
ソロモンの僕たりし者等の子孫すなはちソタイの子孫ハッソペレテの子孫ペリダの子孫
56 Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
ヤアラの子孫ダルコンの子孫ギデルの子孫
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
シパテヤの子孫ハッテルの子孫ポケレテハツゼバイムの子孫アミの子孫
58 Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
ネテニ人とソロモンの僕たりし者等の子孫とは合せて三百九十二人
59 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
またテルメラ、テルハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルより上り來れる者ありしがその宗家の長とその血統とを示してイスラエルの者なるを明かにすることを得ざりき
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
是すなはちデラヤの子孫トビヤの子孫ネコダの子孫にして合せて六百五十二人
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
祭司の子孫たる者の中にハバヤの子孫ハッコヅの子孫バルジライの子孫あり バルジライはギレアデ人バルジライの女を妻に娶りてその名を名りしなり
62 Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
是等の者譜系に載たる者等の中におのが名を尋ねたれども在ざりき 是の故に汚れたる者として祭司の中より除かれたり
63 E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
テルシヤタは之に告てウリムとトンミムを帶る祭司の興るまでは至聖物を食ふべからずと言り
64 Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
會衆あはせて四萬二千三百六十人
65 Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
この外にその僕婢七千三百三十七人 謳歌男女二百人あり
66 Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
その馬七百三十六匹 その騾二百四十五匹
67 Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
その駱駝四百三十五匹 驢馬六千七百二十匹
68 E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
宗家の長數人ヱルサレムなるヱホバの室にいたるにおよびてヱホバの室をその本の處に建んとて物を誠意より獻げたり
69 Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
即ちその力にしたがひて工事のために庫を納めし者は金六萬一千ダリク銀五千斤祭司の衣服百襲なりき
70 E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.
祭司レビ人民等謳歌者門を守る者およびネテニ人等その邑々に住み一切のイスラエル人その邑々に住り

< Esdras 2 >