< 1 Crônicas 8 >

1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Sefufá, e Hurão.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebadias, Arade, Eder;
Zabadia, Arod, Héder,
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 E Ispã, Héber, Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Aiô, Zequer,
Gédor, Ahio et Zacher.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Crônicas 8 >