< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Sache Kuschs, des Benjaminiters. HERR, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht; hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich!
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen,
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
habe ich meinem Wohltäter mit Bösem vergolten und nicht vielmehr den errettet, der mich nun ohne Ursache bedrängt,
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
so verfolge der Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub! (Pause)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
Stehe auf, o HERR, in deinem Zorn, erhebe dich gegen den Übermut meiner Feinde; wache auf für mich zum Gericht, das du verheißen hast!
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
Die Versammlung der Völker umgebe dich, und über ihr kehre zur Höhe zurück!
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Der HERR wird die Völker richten; fälle du, o HERR, das Urteil über mich nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Unschuld!
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Laß doch der Gottlosen Bosheit ein Ende nehmen und stärke den Gerechten, denn du prüfst die Herzen und Nieren, gerechter Gott!
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich zürnt.
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
Wenn man nicht umkehrt, so wetzt er sein Schwert, hält seinen Bogen gespannt und zielt
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
und richtet auf jenen tödliche Geschosse; seine Pfeile steckt er in Brand!
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
Das Unheil, das er angerichtet hat, kehrt auf sein eigenes Haupt zurück, und die Untat, die er begangen, fällt auf seinen Scheitel.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
Ich will dem HERRN danken für seine Gerechtigkeit; und dem Namen des HERRN, des Höchsten, will ich singen.

< Salmos 7 >