< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.