< Salmos 147 >
1 Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
Praise you the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
He tells the number of the stars; he calls them all by their names.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
7 Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise on the harp to our God:
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the mountains.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
15 O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.
He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.