< Salmos 105 >

1 Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
O give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His doings among the peoples.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
3 Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
O ye seed of Abraham His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
7 Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
8 Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
He hath remembered His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
9 O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
10 E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
When they were but a few men in number. Yea, very few, and sojourners in it,
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
And when they went about from nation to nation, from one kingdom to another people,
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
He suffered no man to do them wrong, yea, for their sake He reproved kings:
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
'Touch not Mine anointed ones, and do My prophets no harm.'
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
And He called a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
17 Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant;
18 Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
His feet they hurt with fetters, his person was laid in iron;
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
Until the time that his word came to pass, the word of the LORD tested him.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
The king sent and loosed him; even the ruler of the peoples, and set him free.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
He made him lord of his house, and ruler of all his possessions;
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
And He increased His people greatly, and made them too mighty for their adversaries.
25 Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
He turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
He sent Moses His servant, and Aaron whom He had chosen.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
They wrought among them His manifold signs, and wonders in the land of Ham.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
He sent darkness, and it was dark; and they rebelled not against His word.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
Their land swarmed with frogs, in the chambers of their kings.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats in all their borders.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
He spoke, and the locust came, and the canker-worm without number,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
And did eat up every herb in their land, and did eat up the fruit of their ground.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
He smote also all the first-born in their land, the first-fruits of all their strength.
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
And He brought them forth with silver and gold; and there was none that stumbled among His tribes.
38 O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
Egypt was glad when they departed; for the fear of them had fallen upon them.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
He spread a cloud for a screen; and fire to give light in the night.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
They asked, and He brought quails, and gave them in plenty the bread of heaven.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
He opened the rock, and waters gushed out; they ran, a river in the dry places.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
For He remembered His holy word unto Abraham His servant;
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
And He brought forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
And He gave them the lands of the nations, and they took the labour of the peoples in possession;
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.
That they might keep His statutes, and observe His laws. Hallelujah.

< Salmos 105 >