< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Mein Sohn, wenn du meine Reden animmstund meine Gebote bei dir verwahrst,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
ja, wenn du der Einsicht rufst, nach der Vernunft hin deine Stimme erschallen lässest,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
wenn du sie suchst wie Silberund nach ihr forschest wie nach verborgenen Schätzen -
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehenund Erkenntnis Gottes gewinnen.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Denn Jahwe allein verleiht Weisheit, aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Vernunft.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Er spart den Rechtschaffenen Heil auf, beschirmt die, die unsträflich wandeln,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
so daß er die Pfade des Rechts behütetund den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehenund Geradheit, jede Bahn des Guten.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehenund Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Umsicht wird dich bewahren, Vernunft deine Hüterin sein, -
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
die der Geradheit Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
die sich freuen, Böses zu thun, über schlimme Verkehrtheit frohlocken,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
die ihre Pfade krumm machenund in ihren Bahnen auf Abwege geraten -
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
daß sie dich von dem fremden Weibe errette, von der Auswärtigen, die einschmeichelnd redet,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
die den Freund ihrer Jugend im Stiche gelassenund den von ihrem Gotte geordneten Bund vergessen hat.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wiederund erreichen nicht des Lebens Pfade -
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
damit du auf dem Wege der Guten wandelstund die Pfade der Frommen einhaltest.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen, und die Unsträflichen darin übrig bleiben.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.