< Provérbios 14 >

1 Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios dos sábios os conservam.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Vai-te de diante do homem insensato, porque nele não divisarás os lábios do conhecimento.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é engano.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 Os símplices herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 Os maus se inclinaram diante dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficência e fidelidade serão para os que obram o bem.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 Em todo o trabalho proveito há, mas a palavra dos lábios só encaminha à pobreza.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 No temor do Senhor há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta do povo a perturbação do príncipe.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente assinala a sua loucura.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 O que oprime ao pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 Pela sua malícia será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 A justiça exalta ao povo, mas o pecado é o opróbrio das nações.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Provérbios 14 >