< Hebreus 11 >

1 Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que se não veem.
Cangnaak taw amni hu hlai hy, ning ngaih-u ik-oeih awm mare hy ti simnaak veni.
2 Porque por ela os antigos alcançaram testemunho.
Vawh ni syn awhkaw thlangkhqi ingawm kyihcahnaak a mina huh.
3 Pela fé entendemos que os séculos pela palavra de Deus foram criados; de maneira que as coisas que se veem não foram feitas das que se viam. (aiōn g165)
Cangnaak ak caming khan ingkaw dek ve Khawsa awipeeknaak myihna sai na awm hy tice ning zasim thai uhy, cedawngawh huh thai na ak awmkhqi ve huh ik-oeih awhkawng sai na am awm hy. (aiōn g165)
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus maior sacrifício do que Caim, pela qual alcançou testemunho de que era justo, porquanto Deus deu testemunho dos seus dons, e, depois de morto, ainda fala por ela.
Cangnaak ak caming Abel ing Kain anglakawh lucik ak nep khqoet ce Khawsa venawh suum hy. Cangnaak ak caming thlakdyng anang ming na nawh, Khawsa ing a ik-oeih suum ce ak nep na kqawn pehy. Anih ce thi hawh hlai hy, cangnaak ak caming tuh dy na awi kqawn hyn hy.
5 Pela fé Enoch foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porquanto Deus o trasladara; porque antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradava a Deus.
Cangnaak ak caming Enok taw a hqing na lawh na awm hy, cedawngawh thihnaak ce am sim hy; Khawsa ing a lawh hawh awh, anih ce huh thai na am awm voel hy. Anih ce a lawh hlan awh, anih taw Khawsak kaw ak zeel sakkung kyihcahnaak ak hu thlang na awm hy.
6 Ora, sem fé é impossível agradar a Deus: porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe, e que é galardoador dos que o buscam.
Cangnaak kaana Khawsak kaw zeel sak aham am coeng thai hy, u awm a venawh ak law thlangkhqi boeih ing anih taw awm nawh amah ak sui thlangkhqi ce kutdo pehy tice ak cangnaak aham awm hy.
7 Pela fé Noé, divinamente advertido das coisas que ainda se não viam, temeu, e, para salvação da sua família, fabricou a arca, pela qual condenou o mundo, e foi feito herdeiro da justiça que é segundo a fé.
Cangnaak ing Nova ing ama huh ik-oeih akawng a venawh kqawn peek na a awm awh, ak ciim kqihnaak ing a ipkhui kaw hulnaak aham lawng ce sai hy. Ak cangnaak ak caming khawmdek ce ana dawk sak nawh cangnaak ak caming ak law dyngnaak qo ak pangkung na awm hy.
8 Pela fé Abraão, sendo chamado, obedeceu, para sair ao lugar que havia de receber por herança; e saiu, sem saber para onde ia
Cangnaak ak caming Abraham ing, qo na a pang hly kawi hun pynoet na ceh ham khy na a awm awh, han benna nu ka ceh lah voei ti awm am sim hlai hy, awi ngai nawh cet hy.
9 Pela fé habitou na terra da promessa, como em terra alheia, morando em cabanas com Isaac e Jacob, herdeiros com ele da mesma promessa.
Cangnaak ak caming awikamnaak ram awh ce im sa nawh thlang a ram awh ce khin a myihna awm hy; hi im sa nawh awm hy, amah ingkaw cawhkaw awikamnaak ak pang haih Isak ingkaw Jakob awm awm lawt hy nih.
10 Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e fabricador é Deus.
Anih ing hai ben awhkaw ak awm Khawsa ing a sak khawk bau ingkaw hun ce dan hy.
11 Pela fé também a mesma Sarah recebeu a virtude de conceber, e deu à luz já fora da idade; porquanto teve por fiel aquele que lho tinha prometido.
Cangnaak ak caming, Abraham ing pacawng hawh nawh – Sarah awm cakkaa bai hlai hy – a venawh awi ak takung ing anih ce ypawm thlang na ak poek awh pa na awm sak hy.
12 Pelo que também de um, e esse já amortecido, nasceram em tão grande multidão como as estrelas do céu, e como a areia inumerável que está na praia do mar.
Cedawngawh cawhkaw thlang pynoet awhkawng, anih ce ak thi amih tluk nani a awm hawh hlai, khan na kaw aihchi khawzah ingkaw tuicunli a keng awhkaw noet noeng am dizui zah cadil pung pe sak hy.
13 Todos estes morreram na fé, sem terem recebido as promessas; porém, vendo-as de longe, e crendo-as e abraçando-as, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
Vawhkaw thlangkhqi boeih ve ami thih awh cangnaak ing hqing uhy. Awitaaknaak amak awm ce am hu hlan hyn uhy; ak hla nakawng ni hu unawh ami do hy. Khawmdek awh thlanglang ingkaw khin nani ka mi awm tice sim uhy.
14 Porque os que isto dizem claramente mostram que buscam outra pátria.
Vemyihna ak kqawnkhqi ing a mimah aham qam ak awm ceni ami sui tice dang sak uhy.
15 E se, na verdade, se lembrassem daquela de onde haviam saído, teriam tempo de tornar para ela.
A cehtaak qam ce amik poek tlaih mantaw, ang hlat na awm hlat hawh kawm uh.
16 Mas agora desejam uma melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus se não envergonha deles, de se chamar seu Deus, porque já lhes aparelhou uma cidade.
Cehlai ak leek khqoet qam – khan qam ce – lamtoen uhy. A mingmih aham khawk bau ce a qoek abah peek hawh dawngawh, a mingmih a khawsa tinawh khy aham khawsa ce ap chak hy.
17 Pela fé ofereceu Abraão a Isaac, quando foi provado; e aquele que recebera as promessas ofereceu o seu unigênito,
Cangnaak ak caming Abraham ing, khawsa a noek adak awh, lucik na sai aham a capa Isak ce suum hy. Awitaaknaak ak hu thlang ing a taak chyn a Capa ce lucik sainaak aham pe seng hy.
18 Sendo-lhe dito: Em Isaac será chamada a tua descendência; considerando que Deus era poderoso para até dos mortos o resuscitar.
Khawsa ing, Isak awhkawng ni na cadil ce noet na a awm hly,” tina hy.
19 Por onde também em semelhança o tornou a recobrar.
Khawsa ingtaw thlakthi awm thawh sak thai hy tice Abraham ing poek hy, cedawngawh Isaak ce thihnaak ak khui awhkawng hu tlaih hy.
20 Pela fé Isaac abençoou Jacob e Esaú, no tocante às coisas futuras.
Cangnaak ak caming Isak ing Jacob ingkaw Isau ce hailam ben awhkaw ham zoseennaak pehy.
21 Pela fé Jacob, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou encostado à ponta do seu bordão.
Cangnaak ak caming Jacob ing a thih tawm awh Josep a cakhqi ce zoseennaak peek pehy, a sawnghqawl awh ang hang doena Khawsa ce beek hy.
22 Pela fé José, próximo da morte, fez menção da saída dos filhos de Israel, e deu ordem acerca de seus ossos.
Cangnaak ak caming Josep ing, a hqing boetnaak a pha tawm awh Izip ram awhkawng Israel thlangkhqi amik conaak akawng ce kqawn nawh a quh khoemnaak akawng ce kqawn pehy.
23 Pela fé Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um formoso menino; e não temeram o mandamento do rei
Cangnaak ak caming Mosi a thang coengawh a nu ingkaw a pa ing hla thum dy awh thuh hy nih, naasen mailai amni tinawh a mi huh awh, sanpahrang ak awi peek zani am nak kqih hy nih.
24 Pela fé Moisés, sendo já grande, recusou ser chamado filho da filha de faraó,
Cangnaak ak caming Mosi ing a taai law awh, Feqo a canu a capa na awm aham anak tha na hy.
25 Escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus de que por um pouco de tempo ter o gozo do pecado;
Kawlhkalh awh thawlh awm hlynaak huh anglakawhtaw Khawsak thlangkhqi mi khuikha haih aham tyk bet hy.
26 Tendo por maiores riquezas o vitupério de Cristo do que os tesouros do Egito; porque tinha em vista a recompensa.
Amah a kutdo a huh hly ce a oepchoeh na a huh awh, Khrih a khuikha huhnaak ce Izip qam awhkaw kawn a qaa anglakawh a phu ak awm khqoet na ce poek hy.
27 Pela fé deixou o Egito, não temendo a ira do rei; porque esteve firme, como vendo o invisível.
Cangnaak ak caming Izip qam ce cehta hy, Sangpahrang ak kawsonaak ce kqih kaana; huh thai na amak awm ce a huh awh yh hy.
28 Pela fé celebrou a pascoa e o derramamento de sangue, para que o destruidor dos primogênitos os não tocasse.
Cangnaak ak caming cehtak poei ingkaw thi ing sypnaak ce a sai awh, caming ak himkung ing Israel camingkhqi ce am bi hy.
29 Pela fé passaram o Mar Vermelho, como por terra seca; o que intentando os egípcios, se afogaram.
Cangnaak ak caming thlangkhqi ing tuinuk sen awh cengdek awh cet uhy; cehlai Izipkhqi ami ceh lawt awhtaw, tui awh cum kanglak uhy.
30 Pela fé cairam os muros de Jericó, sendo sitiados durante sete dias.
Khaw khqih nyn thlangkhqi ing amik chung coengawh cangnaak ak caming Jeriko vawng ce min hy.
31 Pela fé Rahab, a meretriz, não pereceu com os incrédulos, acolhendo em paz os espias.
Cangnaak ak caming a pum ak zawi nu Rahab ing, lam amik zamkhqi ce ana do khqi nawh, awi amak ngai thlangkhqi mi him haih na am awm hy.
32 E que mais direi? faltar-me-ia o tempo, contando de Gideon, e de Barac, e de Sansão, e de Jefthe, e de David, e de Samuel e dos profetas:
Kaw kak kqawn bai kaw? Gideon, Barak, Samson, Jepthah, David, Samyl ingkaw tawnghakhqi kawng kqawn aham a tym ing am khoek hy,
33 Os quais pela fé venceram reinos, exercitaram justiça, alcançaram promessas, fecharam as bocas dos leões,
cangnaak ak caming cekkhqi ing ramkhqi noeng uhy, am dyngna uk unawh awikamnaak ce hu uhy; cekkhqi ing samthyyn am kha khqi cyp sak uhy,
34 Apagaram a força do fogo, escaparam do fio da espada, da fraqueza tiraram forças, na batalha se esforçaram, puseram em fugida os exércitos dos estranhos.
mai kqawng ce thih unawh zawzi ak hrat awhkawng loet uhy; a mingmih ak tha ama awmnaak ce thaawmnaak na coeng nawh; qaal tuknaak a hun awh thaawmnaak ing rap chang cem a qaal ce hqut a dep uhy.
35 As mulheres tornaram a receber pela ressurreição os seus mortos, e outros foram estirados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição.
Nukhqi ing amik thlakthi a hqingna ak tho tlaihkhqi ce hu uhy. Ak changkhqi taw khuikha huh sak unawh am hlah uhy, cekkhqi ing thawh tlaihnaak ak leek bet ce hu kawm uh.
36 E outros experimentaram escárneos e açoites, e até cadeias e prisões;
Thlang pynoet ing qaihbu na sainaak ing quiboeng ing vyknaak ce zawk uhy, thlang pynoet bai taw thiqui ing khit unawh thawngim khuina thla uhy.
37 Foram apedrejados, serrados, tentados, mortos ao fio da espada; andaram vestidos de peles de ovelhas e de cabras, desamparados, aflitos e maltratados
Lung ing khawng uhy; hlawh ing boenghih na aat pat uhy; zawzi ing thih sak uhy. Tuu a vynkhqi me a vynkhqi bai sak unawh re a ra uhy, ak voet ak hlauh na ta uhy, khuikha huh sak unawh the a kha na uhy –
38 (Dos quais o mundo não era digno), errantes pelos desertos, e montes, e covas e cavernas da terra.
khawmdek ve a mingmih aham taw awmnaak pa am cu hy. Kqawng ingkaw tlang kqang re ang ra unawh, lukkawk ingkaw lawk-kqawngkhqi awh awm uhy.
39 E todos estes, tendo testemunho pela fé, não alcançaram a promessa:
Cangnaak awh vemyihkhqi boeih ve ana zawk uhy, cehlai u ingawm awikamnaak ce am pang hy.
40 Provendo Deus alguma coisa melhor a nosso respeito, para que sem nós não fossem aperfeiçoados.
Ningmih mi kutoet na a mingmih awm ami soepnaak thai aham Khawsa ing ak leek khqoet ik-oeih ce ningnih aham qoek abah law hy.

< Hebreus 11 >