< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.

< Esdras 2 >