< Salmos 95 >
1 Vinde, cantemos ao Senhor: jubilemos á rocha da nossa salvação.
Oh come, let’s sing to Adonai. Let’s shout aloud to the rock of our yesha' ·salvation·!
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremol-o com psalmos.
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
For Adonai is a great God, a great King above all deities.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Seu é o mar, e elle o fez, e as suas mãos formaram a terra secca.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos: ajoelhemos diante do Senhor que nos creou.
Oh come, let’s worship and hawa ·bow low, prostrate·. Let’s kneel before Yahweh 'Oseinu [Yahweh our Maker],
7 Porque elle é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would sh'ma ·hear obey· his voice!
8 Não endureçaes os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto
Don’t harden your heart, as at Meribah [Quarreling], as in the day of Massah [Testing] in the wilderness,
9 Quando vossos paes me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Quarenta annos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra do coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
Forty long years I loathed that generation, and said, “This is a people that errors in their heart. They have not known my ways.”
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”