< Salmos 9 >
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Yahweh, I will praise you with all of my inner being. I will tell [others] about all the wonderful things that you have done.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
I will sing to celebrate what you [MTY], who are much greater than all other gods, [have done].
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
When my enemies realize [that you are very powerful], they stumble, and then they are killed.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
You sat on your throne to judge people, and you have judged fairly/justly concerning me.
5 Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
You rebuked the [people of other] nations and you have gotten rid of the wicked people; you have erased their names forever.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
Our enemies have disappeared; you destroyed their cities, and people do not even remember them any more.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
But Yahweh rules forever. He judges [people while he sits] on his throne to judge people,
8 Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
and he will judge [all the people in] [SYN] the world justly; he will judge the people [of all nations] fairly [DOU].
9 O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
Yahweh will be a refuge for those who are oppressed; [yes, he will be like] a shelter for them when they have trouble.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
Those who know Yahweh [MTY] trust in him; he never abandons those who come to him ([for help/to worship him]).
11 Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
Yahweh rules from Zion [Hill]; praise him while you sing to him. Tell [the people of all] the nations the [marvelous] things that he has done.
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
He does not forget [to punish] those who have murdered others; and he will not ignore people who are crying because they are suffering.
13 Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
Yahweh, be merciful to me! Look at the ways that my enemies have injured me. Do not allow me to die [because of these injuries].
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
I want to live in order that I can praise you at the gates of Jerusalem [MTY] and to rejoice because you rescued me.
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
[It is as though] the [wicked people of many] nations have dug a pit for me to fall into [MET], but they have fallen into that same pit. [It is as if] they spread out a net to catch me [MET], but their feet have been caught in that same net.
16 O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
Because of what you have done, people know that you decide matters [fairly/justly], but [you allow] wicked people to be trapped by the same evil things that they themselves do.
17 Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
Wicked people will all [die and] be buried in their graves, and [their spirits] will go to be with all those who have (forgotten about/rejected) you. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
But you will not forget those who are needy/poor; what they confidently expect will certainly happen.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
Yahweh, arise and judge the [wicked] people of the nations; do not allow them to think that [because they are strong] they will never be punished.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
Yahweh, teach them to be terrified about you. Cause them to know that they are merely human beings.