< Salmos 87 >

1 O seu fundamento está nos montes sanctos.
Kora mma dwom. Awurade ato ne fapem wɔ bepɔ kronkron no so;
2 O Senhor ama as portas de Sião, mais do que todas as habitações de Jacob.
Awurade dɔ Sion apono no sene Yakob atenaeɛ nyinaa.
3 Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selah)
Wɔka wo ho animuonyamsɛm Ao Onyankopɔn kuropɔn:
4 Farei menção de Rahab e de Babylonia áquelles que me conhecem: eis-que da Philisteia, e de Tyro, e da Ethiopia, se dirá: Este homem nasceu ali
“Mede Rahab ne Babilonia bɛka wɔn a wɔyɛ ɔsetie ma me no ho, Filistia, Tiro ne Kus nso mɛka sɛ, ‘Wɔwoo yeinom wɔ Sion.’”
5 E de Sião se dirá: Este e aquelle nasceu ali; e o mesmo Altissimo a estabelecerá.
Ampa ara wɔbɛka wɔ Sion ho sɛ, “Wɔwoo yei ne ɔno wɔ ne mu, na Ɔsorosoroni no ankasa de no bɛtim hɔ.”
6 O Senhor contará na descripção dos povos que este homem nasceu ali. (Selah)
Awurade bɛtwerɛ wɔ nnipa dintwerɛ nwoma no mu sɛ, “Wɔwoo yei wɔ Sion.”
7 Assim como os cantores e tocadores de instrumentos estarão lá, todas as minhas fontes estão dentro de ti
Na wɔbɛto dwom sɛ, “Me nhini nyinaa wɔ wo mu.” Kora mma dwom a wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no “Mahalat Leannot” sankuo so.

< Salmos 87 >